2014年3月28日金曜日

NHK WORLD Koreanで学ぶ韓国語-紛争地域の治安維持とテロ対策のための日本の協力と支援 2014年3月28日

안녕하세요. NHK WORLD Korean 으로 배우는 한국어에 잘 오셨습니다.
こんにちは。NHK WORLD Koreanで学ぶ韓国語へようこそ。

2014年3月28日のニュースの見出しと解説記事の一部で勉強します。
音声ファイルはNHK WORLD Koreanのサイトからダウンロードできます。iTunes に登録して iTunes にダウンロードされるようにすると便利です。

1)유엔 안보리(安保理), 북조선(北朝鮮) 미사일 발사(発射) 비난(非難)
国連安保理、北朝鮮ミサイル発射非難

2)일.미.한(日美韓) 방위(防衛) 국장급(局長級) 회의(会議) 정식(正式) 발표(発表)
日米韓防衛局長級会議正式発表

3)일(日) 수상(首相), 납치피해자(拉致被害者) 가족(家族)에게 전면해결(全面解決) 강조(強調)
首相、拉致被害者家族に全面解決強調

4)일본인(日本人) 유족(遺族) 단체(団体), 정부간(政府間) 협의(協議)에 기대(期待)
日本人遺族団体、政府間協議に期待

5)북조선(北朝鮮), 처음으로 조선총련(朝鮮総連) 건물(建物) 매각(売却) 허가(許可) 비난(非難)
北朝鮮、初めて朝鮮総連建物売却許可非難

6)실종(失踪) 말레이시아 여객기(旅客機) 수색해역(捜索海域) 북동(北東)쪽으로 이동(移動)
失踪マレーシア旅客機捜索海域北東側に移動

7)해설(解説), 분쟁지역(紛争地域)의 치안유지(治安維持)와 테러대책(対策)을 위(為)한 일본(日本)의 협력(協力)과 지원(支援)
解説、紛争地域の治安維持とテロ対策のための日本の協力と支援

2013년(年) 1월(月) 알제리의 천연(天然)가스 시설(施設)에서 인질사태(人質事態)가 발생(発生)해 40여명(余名)의 희생자(犠牲者)가 발생(発生)한 이후(以後), 개발도상국(開発途上国)들의 치안유지(治安維持)와 테러대책(対策)의 필요성(必要性)이 그 어느때 보다도 높아지고 있습니다.
2013年1月アルジェリアの天然ガス施設で人質事件が発生し40余名の犠牲者が発生した以後、開発途上国の治安維持とテロ対策の必要性がいつにもまして高まっています。

테러가 발생(発生)하는 등(等) 치안(治安)이 불안정(不安定)한 원인(原因)으로는 심각(深刻)한 빈부격차(貧富格差)를 꼽을 수 있습니다. 이를 해결(解決)하기 위(為)해선 의료보건(医療保健), 급수(給水) 등(等)의 사회(社会) 서비스를 개선(改善)하고 농업(農業)의 안정화(安定化)와 교육환경(教育環境) 개선(改善)을 위(為)해 노력(努力)하는 것이 중요(重要)합니다. 일본(日本) 국제협력기구(国際協力機構)는 이미 지역주민(地域住民)과 협력(協力)하여, 5개국(個国) 2만(万)3천개(千個) 학교(学校)의 350만명(万名) 이상(以上)의 어린이들에게 보다 나은 교육환경(教育環境) 조성(造成)을 위(為)한 지원(支援)을 하고 있습니다.

テロが発生するなど治安が不安的な原因としては深刻な貧富格差をあげることができます。これを解決するためには医療保健、給水などの社会サービスを改善し農業の安定化と教育環境改善のため努力することが重要です。日本国際協力機構は既に地域住民と協力して、5カ国2万3千ヶ所の学校の350万名以上の子供たちにもっとよい教育環境造成のために支援をしています。

*꼽다: みなす、指折り数える

또, 국제협력기구(国際協力機構)는 치안(治安)이 불안정(不安定)해 전문가(専門家)를 직접(直接) 파견(派遣)할 수 없는 소말리아의 행정관(行政官)과 기술자(技術者)를 주변국(周辺国)인 케냐와 탄자니아, 에티오피아 등(等)으로 불러, 현지시설(現地施設)에서 급수(給水) 사업(事業), 보건(保健)서비스의 개선(改善), 도로정비(道路整備) 등(等)을 위(為)한 인재(人材)를 육성(育成)하는 연수(研修)를 실시(実施)하고 있습니다.

また、国際協力機構は治安が不安定で専門家を直接派遣できないソマリアの行政官と技術者を周辺国であるケニア、タンザニア、エチオピア等に招いて、現地施設で給水事業、保険サービスの改善、道路整備などのための人材を育成する研修を実施しています。

*부르다: 呼ぶ、招く、導く

8)유엔총회결의(総会決議), 크림자치공화국(自治共和国)의 러시아 병합(併合) 인정(認定)하지 않아
国連総会決議、クリミア自治共和国のロシア併合認定しない

9)중국(中国), '현상(現状)을 변경(変更)한 것은 일본(日本)'
中国、現状を変更したのは日本

10)일 수상(首相), '와쇼쿠'의 세계화(世界化)에 힘쓰겠다
首相、和食の世界化に努力する

*힘쓰다: 努力する、励む、努める

힘は力という意味です。落ち込んでいる人などに対して 힘내!(元気出して)と声をかけるのをよく耳にします。


2014年3月24日月曜日

NHK WORLD Koreanで学ぶ韓国語-日本と北朝鮮関係の行方 2014年3月24日

안녕하세요. NHK WORLD Korean 으로 배우는 한국어에 잘 오셨습니다.
こんにちは。NHK WORLD Koreanで学ぶ韓国語へようこそ。

2014年3月24日のニュースの見出しと解説記事の一部で勉強します。

1)G7정상회의(頂上会議)에서 러시아에 대(対)한 추가(追加) 제재(制裁)를 논의(論議)할 듯
G7首脳会議でロシアに対する追加制裁を論議するようだ

*듯하다: (動詞の連体形に続いて客観的な推量を表あらわす)…らしい、…(の)ようだ、…そうだ

2)일(日) 수상(首相), G7정상회의(頂上会議)에서 우크라이나에 대(対)한 경제(経済) 지원(支援)을 표명(表明)하기로
首相、G7首脳会議でウクライナに対する経済支援を表明することに

3)크림 시민(市民) 생활(生活)에 갑자기 러시아의 바람 불어
クリミア市民生活に突然ロシアの風が吹く

*갑자기: 突然、いきなり
*바람: 風、空気、浮ついた心、成り行き、ブーム

4)일(日) 외상(外相), 미얀마에 78억(億) 엔의 무상자금협력(無償資金協力)과 247억(億) 엔의 엔차관(借款) 실시(実施)하기로
外相、ミャンマーに78億円の無償資金協力と247億円の円借款実施することに

5)중국(中国)과 한국(韓国) 정상(頂上) 회담(会談)에서 역사문제(歴史問題) 관련(関連)해 공조(共助) 표명(表明)
中国と韓国首脳会談で歴史問題関連して共助表明

6)일(日) 관방(官房), 고노담화(談話) 검증(検証) 후(後) 수정(修正) 있을 수 없다고 부인(否認)
官房長官、河野談話検証後修正することはないと否認


7)일(日) 관방(官房), 한국(韓国)과 외무국장급(外務局長級) 협의(協議) 개최(開催) 조정(調整) 중(中)이라고
官房長官、韓国と外務局長級協議開催調整中だと

8)납치피해자(拉致被害者) 요코타 씨(氏) 부부(夫婦), 손녀(孫女)에게 딸의 생존(生存) 믿는다고 말했다
拉致被害者横田氏夫妻、孫娘に娘の生存信じると話したと

9)해설(解説), 일본(日本)과 북조선(北朝鮮) 관계(関係)의 향방(向方)

요코타 메구미 씨(氏)의 부모(父母)와 손녀(孫女)의 상봉(相逢) 때 나온 북조선(北朝鮮) 측(側) 담당자(担当者)의 발언(発言)을 봐도 납치문제(拉致問題)에 대(対)한 종전(従前)의 입장(立場)을 크게 바꾼 것 같지는 않습니다. 현재(現在) 일본(日本)에 대(対)한 북조선(北朝鮮)의 대응(対応)이 김정일(金正日) 시대(時代)에 이미 준비(準備)된 것을 그대로 따라 하는 것이라면 지난 2008년(年) 8월(月)에 북조선(北朝鮮)은 납치재조사(拉致再調査)에 응(応)하겠다는 태도(態度)를 보였기 때문에 이러한 수준(水準)까지는 진행(進行)될 것으로 보입니다. 이를 보다 실질적(実質的)인 내용(内容)으로 성과(成果)를 내기 위(為)해서는 일본정부(日本政府)가 밝힌 대로 납치문제(拉致問題) 뿐만 아니라 핵(核), 미사일 문제(問題)도 포함(包含)한 포괄적(包括的)인 해결(解決)을 위(為)해 인내심(忍耐心)을 갖고 계속(継続) 협상(協商)하는 것이 중요(重要)합니다.

横田めぐみさんの父母と孫娘の面会の時に出てきた北朝鮮側担当者の発言を見ても拉致問題に対する従来の立場を大きく変えたようではありません。現在日本に対する北朝鮮の対応が金正日時代に既に準備されたことをそのまま従っているのであれば去る2008年8月に北朝鮮は拉致問題再調査に応じるという態度を見せたのでその水準までは進むと思われます。これをより実質的な内容の成果を出すためには日本政府が明らかにしたように拉致問題だけでなく核、ミサイル問題も含めた包括的な解決のために忍耐心を持って継続交渉することが重要です。

*종전(従前): 従来、これまで

또 핵(核)과 미사일문제(問題)도 의제(議題)에 포함(包含)된다면 현재(現在) 중단(中断)된 6자회담(者会談)의 재개(再開) 문제(問題)에서 일본(日本)이 주도권(主導権)을 쥐고 적극적(積極的)으로 나설 필요(必要)가 있습니다. 물론(勿論) 북조선(北朝鮮)에 커다란 영향력(影響力)을 행사(行使)하고 있는 중국(中国)을 설득(説得)해야 하기 때문에 이를 위(為)해서라도 일미한(日美韓) 협력관계(協力関係)를 유지(維持)하는 것이 중요(重要)합니다. 이러한 협력관계(協力関係)를 강화(強化)하는 것이 결과적(結果的)으로 북조선(北朝鮮)에 납치문제(拉致問題)를 포함(包含)해서 해결(解決)에 나서도록 하는 커다란 압력(圧力)이 될 것입니다.

また核とミサイル問題も議題に含めると現在中断されている6者会議の再開問題に日本が主導権を握って積極的に出る必要があります。勿論北朝鮮に大きな影響力を行使している中国を説得しなければならないのでこのためにも日米韓協力関係を維持することが重要です。このような協力関係を強化することが結果的に北朝鮮に拉致問題を含めた解決に出るようにする大きな圧力になるのです。

*쥐다: 握る、掌握する、つかむ

10)조선총련(朝鮮総連) 건물(建物) 매각(売却) 허가(許可) 결정(決定)돼 총련(総連)이 항고(抗告) 신청(申請)
朝鮮総連建物売却許可決定し総連が抗告申請

11)말레이시아 항공(航空) 실종기(失踪機), 일본(日本) 중국(中国)도 참가(参加)해 수색(捜索) 작업(作業) 서둘러
マレーシア航空失踪機、日本、中国も参加し捜索作業急ぐ

2014年3月21日金曜日

NHK WORLD Koreanで学ぶ韓国語-間接疑問を表あらわす接続語尾

안녕하세요. NHK WORLD Korean 으로 배우는 한국어에 잘 오셨습니다.
こんにちは。NHK WORLD Koreanで学ぶ韓国語へようこそ。
NHK WORLD Koreanニュースに出てきた間接疑問を表あらわす接続語尾(ㄹ/을지)について触れたいと思います。

日本語では「… かどうか、… か、… やら」というような意味です。

어떠한 정책결정(政策決定)을 내릴지 주목(注目)받고 있습니다.
どのような政策決定を下すのか注目を受けています。

지금까지 추진(推進)해온 양적완화(量的緩和) 축소정책(縮小政策)이 신임(新任) 의장(議長) 체제(体制) 하(下)에서도 유지(維持)될지의 여부(與否)입니다.
今まで推進してきた量的緩和縮小政策が新任議長体制下でも維持されるのかどうかです。

아베노믹스에 대(対)한 기대(期待)가 임금(賃金)과 설비투자(設備投資)로 이어질지 이 점이 포인트라고 하겠습니다.
アベノミクスに対する期待が賃金と設備投資に続くかこの点がポイントと言えます。

ㄹ/을지도 모르다 で… かも知れないという表現もよく使われます。

미세(微細)먼지가 중국(中国) 북경(北京)보다 심(甚)할지도 모른다고 보도(報道)
微細粒子物質が中国北京よりひどいかも知れないと報道

ㄴ/은지という使い方もあります。ㄹ/을は未来のことㄴ/은は現在のことの疑問のように使われていると思います。

외부(外部)에서의 자극(刺激) 만으로 어떻게 초기화(初期化)가 이루어지는 것인지 그 원리(原理)와 메커니즘을 밝혀내는 것도 중요(重要)합니다. 
外部からの刺激だけでどうして初期化が成し遂げられるのかその原理とメカニズムを明らかにすることも重要です。

(얼마나などとともに用いられて)程度ていどがはなはだしいことを表わす「(どんなに)…なのか」という使われ方もよく耳にします。

얼마나 배가 고픈지 혼이 났다.
お腹がすきすぎてひどい目にあった

2014年3月19日水曜日

NHK WORLD Koreanで学ぶ韓国語-クリミア自治共和国ロシア併合の余波 2014年3月19日

안녕하세요. NHK WORLD Korean 으로 배우는 한국어에 잘 오셨습니다.
こんにちは。NHK WORLD Koreanで学ぶ韓国語へようこそ。

2014年3月19日のニュースの見出しと解説記事の一部で勉強します。

音声ファイルはNHK WORLD Koreanのサイトからダウンロードできます。
iTunes に登録して iTunes にダウンロードされるようにすると便利です。

1)러시아와 서방(西方) 측(側) 대립(対立)으로 긴장(緊張) 고조(高調)돼
ロシアと西側対立で緊張高まる

*고조(高調)되다: 高まる

2)아베 수상(首相), 우크라이나에 경제지원(経済支援) 검토(検討)할 생각이라고
安部首相、ウクライナ経済支援検討する考えと

3)해설(解説), 크림 자치공화국(自治共和国) 러시아 병합(併合)의 여파(余波)
クリミア自治共和国ロシア併合の余波

현재(現在) 크림 자치공화국(自治共和国)은 오랜 염원(念願)을 이루게 됐다는 기쁨에 들떠 있습니다. 크림 자치공화국(自治共和国)의 러시아계(系) 주민(住民)들은 기본적(基本的)으로 우크라이나어(語)를 하지 못하는데다, 스스로를 구(旧)소련(連)의 국민(国民)이라고 여기는 경향(傾向)이 강(強い)합니다. 1991년(年)에 소련(連)이 해체(解体)된 직후(直後), 러시아계(系) 주민(住民)들은 러시아에 귀속(帰属)될 것을 요구(要求)했지만, 우크라이나 정부(政府)가 영토(領土)의 보전(保全)을 내세워 이들의 요구(要求)를 거절(拒絶)했습니다. 이번(番)에 실시(実施)된 주민(住民)투표(投票)는, 이후(以後) 20년(年)에 걸친 러시아계(系) 주민(住民)들의 불만(不満)이 폭발(爆発)한 결과(結果)라고 할 수 있습니다. 그리고 크림 자치공화국(自治共和国)이 러시아에 병합(併合)되면 급여와(給与) 연금(年金)도 인상(引上げ)될 것이라고 널리 선전(宣伝)돼, 러시아로 병합(併合)되는 것을 환영(歓迎)하는 분위기(雰囲気) 또한 고조(高調)되고 있습니다.

現在クリミア自治共和国は長年の念願がかなった喜びに浮かれています。クリミア自治共和国のロシア系住民たちは基本的にウクライナ語を話せず、自らを旧ソ連の国民だと思う傾向が強いです。1991年にソ連が解体した直後、ロシア系住民たちはロシアに帰属することを要求しましたが、ウクライナ政府が領土の保全を唱えて彼らの要求を拒絶しました。今回実施された住民投票は以後20年にわたったロシア系住民たちの不満が爆発した結果と言うことができます。そしてクリミア自治共和国がロシアに併合になると給与と年金も引上げになると広く宣伝されロシアに併合になることを歓迎する雰囲気同様に高まっています。

*들뜨다: 浮き上がる、そわそわする
*스스로: 自ら、自ずから、自分
*여기다: 思う、感ずる
*내세우다: 唱える、掲げる、前に立たせる
*걸치다: かかる、及ぶ、わたる
*널리: 広く、寛大に、大目に
*또한: 同じく、同様に、その上

크림 자치공화국(自治共和国) 문제(問題)와 관련(関連)해 푸틴 대통령(大統領)이 이 정도(程度)로 강경(強硬)한 태도(態度)를 취(取)한 것은 예상외(予想外)입니다. 사실(事実) 러시아는 크림 자치공화국(自治共和国)의 독립(独立)을 승인(承認)하는 선(線)에서 일단(一旦) 숨을 고른 다음, 서서(除除)히 병합(併合)을 추진(推進)하는 방법(方法)도 고려(考慮)할 수 있었습니다. 그러나 이번(番)처럼 무력(武力)으로 타국(他国)의 영토(領土)를 일방적(一方的)으로 병합하는 방식(方式)을 택(択)한 이상(以上), 러시아가 구미(欧美) 각국(各国)의 동의(同意)를 구(求)하는 것은 불가능(不可能)합니다. 구미(欧美) 각국(各国)과 소련(連)이 대립(対立)하는 냉전(冷戦)의 구도(構図)가 재현(再現)된 듯한 지금의 향방(向方)이 주목(注目)됩니다.

クリミア自治共和国問題と関連してプーチン大統領がこの程度強硬な態度を取ることは予想外です。事実ロシアはクリミア自治共和国の独立を承認する線で一旦一息入れた後、徐々に併合を推進する方法も考慮することができました。しかし今回のように武力で他国の領土を一方的に併合する方式を選んだ以上、ロシアが欧米各国の同意を求めることは不可能です。欧米各国とソ連が対立したした冷戦構図が再現されるような今後の行方が注目されます。

*취(取)하다: 取る、摂取する、選択する
*서서(除除)히: 徐々に
*택(択)하다: 選ぶ、採択する
*구미(欧美): 欧米

4)중국(中国) 재판소(裁判所)가 강제연행소송(強制連行訴訟) 수리(受理), 일본(日本)에 해결(解決) 촉구(促求)
中国裁判所が強制連行訴訟受理、日本に解決促す

5)일조적십자회담(日朝赤十字会談), 첫 날 회의(会議) 시작(始作)돼
日朝赤十字会談、初日の会議始まる

6)도쿄도지사(都知事), 북경(北京) 시(市)에 아시아네크워크 복귀(復帰) 요청(要請)할 생각이라고 밝혀
東京都知事、北京市にアジアネットワーク復帰要請する考えと明らかに

*네크워크: ネットワーク

7)일본학술회(日本学術会議)의, 이화학연구소(理化学研究所)에 4가지 검증(検証) 요구(要求)하는 담화(談話) 발표(発表)
日本学術会議、理化学研究所に4つの検証要求する談話発表

8)말레이시아, 여객기(旅客機) 수색(捜索) 범위(範囲) 좁히기로
マレーシア旅客機捜索範囲狭める

*좁히다: 狭める、縮める

2014年3月18日火曜日

NHK WORLD Koreanで学ぶ韓国語-注目受ける米連銀新任議長の手腕 2014年3月18日

안녕하세요. NHK WORLD Korean 으로 배우는 한국어에 잘 오셨습니다.
こんにちは。NHK WORLD Koreanで学ぶ韓国語へようこそ。

2014年3月18日のニュースの見出しと解説記事の一部で勉強します。

音声ファイルはNHK WORLD Koreanのサイトからダウンロードできます。
iTunes に登録して iTunes にダウンロードされるようにすると便利です。

1)일본(日本), 대(対) 러시아 제재(制裁) 발표(発表)
日本、対ロシア制裁発表

2)일(日) 수상(首相), 일미한(日美韓) 정상회담(頂上会談) 실현(実現) 등(等) 추구(追求)

3)중국(中国), 제(第)2차(次) 세계대전(世界大戦) 당시(当時) 강제연행(強制連行) 관련(関連) 제소(提訴) 수리(受理)
中国第2次世界大戦当時強制連行関連提訴受理

4)일(日)-베트남 정상(頂上), 중국(中国) 염두(念頭)에 두고 해상협력(海上協力) 합의(合意)
日本とベトナム首脳、中国念頭に置き海上協力合意

5)일(日), 일조(日朝) 국장급협의(局長級協議) 재개(再開) 합의(合意) 추구(追求)
日本、日朝局長級協議再開合意追求

6)해설(解説), 주목(注目)받는 미(美) 연준(連準)의 신임(新任) 의장(議長)의 수완(手腕)
解説、注目受ける米連銀新任議長の手腕

*연준(連準): 連銀(米国の中央銀行、連邦準備制度の略)

미국(美国)의 중앙은행(中央銀行)에 해당(該当)하는 FRB, 연방준비제도이사회(連邦準備制度理事会)에서 금융정책(金融政策)을 결정(決定)하는 FOMC, 연방공개시장위원회(連邦公開市場委員会)가 18일(日)부터 이틀간(間)의 일정(日程)으로 열립니다.
米国の中央銀行に該当するFRB連邦準備制度理事会で金融政策を決定するFOMC連邦公開市場委員会が18日から2日間の日程で開かれます。

*이틀: 2日

이번(番) 정례회의(定例会議)는 재닛 옐런 씨가 연준(連準) 의장(議長)에 취임(就任)한 이래(以来) 주재(主宰)하는 첫 회의(会議)라는 점(点)에서 어떠한 정책결정(政策決定)을 내릴지 주목(注目)받고 있습니다.
今回の定例会議はジャネット・イエレンさんが連銀議長に就任して以来主宰する最初の会議という点でどのような政策決定を下すのか注目を受けています。

*첫: 最初の、初の  첫사랑(初恋)や첫눈(初雪)のように使われます。

주안점(主眼点)은, 무엇보다도 지금까지 추진(推進)해온 양적완화(量的緩和) 축소정책(縮小政策)이 신임(新任) 의장(議長) 체제(体制) 하(下)에서도 유지(維持)될지의 여부(與否)입니다.

主眼点は何よりも今まで推進してきた量的緩和縮小政策が新任議長体制下でも維持されるのかどうかです。

*여부(與否): …かどうか、…か否か
韓国の時代劇で「여부가 있겠습니까」というセリフをよく耳にしました。「…かどうか疑う余地がありますか」という意味合いでで「当然です」「もちろんです」という意味になるそうです。

미국(美国)의 금융정책(金融政策)은 지금 옐런 신임(新任) 의장(議長) 체제(体制) 하(下)에 양적완화정책(量的緩和政策)의 전환기(転換期)를 앞두고 있습니다.
米国の金融政策は今イエレン新任議長体制下で量的緩和政策の転換期を目前に控えています。

*앞두다: 目の前にする、目前に控える

앞으로도 시장(市場)이 동요(動揺)하는 상황(状況)은 충분(充分)히 있을 수 있기 때문에 그와 같은 변동(変動)을 최소한(最小限)으로 억제(抑制)하고 시장(市場)과 원활(円滑)한 소통(疎通)을 하는 것이 신임(新任) 의장(議長)에게 기대(期待)되는 부분(部分)이라고 생각합니다.

これからも市場が動揺する状況は十分にありますのでそのような変動を最小限に抑制して市場と円滑な疎通をすることが新任議長に期待される部分だと思います。

7)태국(泰国), 19일(日) 비상사태선언(非常事態宣言) 해제(解除)하기로
タイ、19日非常事態宣言解除することに

8)말레이시아 여객기(旅客機) 실종(失踪) 10일(日)째 수색(捜索) 지속(持続)돼
マレーシア旅客機失踪10日目捜索続く

*째: (数詞などについて)番目、…目、…間

9)미군(美軍), 북조선(北朝鮮) 국기(国旗) 내건 유조선(油槽船)을 공해(公海) 상(上)에서 제압(制圧)
米軍、北朝鮮国旗を掲げたタンカーを公海上で制圧

*내걸다: (旗などを)掲げる、(主張などを)掲げる、(命・名誉などを)かける
*유조선(油槽船): タンカー

10)대중국(対中国) 직접투자(直接投資), 1-2월(月)에 대폭(大幅) 증가(増加)

2014年3月17日月曜日

NHK WORLD Koreanで学ぶ韓国語-今後のウクライナ情勢に対して 2014年3月17日

안녕하세요. NHK WORLD Korean 으로 배우는 한국어에 잘 오셨습니다.
こんにちは。NHK WORLD Koreanで学ぶ韓国語へようこそ。

2014年3月17日のニュースの見出しと解説記事の一部で勉強します。

音声ファイルはNHK WORLD Koreanのサイトからダウンロードできます。
iTunes に登録して iTunes にダウンロードされるようにすると便利です。

1) 크림 의회(議会), 우크라이나로부터 독립(独立) 결의(決議)
クリミア議会、ウクライナから独立決議

2) 주일(駐日) 우크라이나 대사(大使), 주민투표(住民投票)는 무효(無効) 주장(主張)
駐日ウクライナ大使、住民投票は無効と主張

3) 일본(日本), 크림의 투표(投票) 결과(結果) 인정(認定)하지 않는다고
日本、クリミアの投票結果認定しないと

4) 해설(解説), 향후(向後) 크림 정세(情勢)에 대(対)해
解説、今後のクリミア情勢に対して

우크라이나는 24개(個) 주(州)와 크림 자치공화국(自治共和国), 그리고 수도(首都) 키예프와 러시아군(軍)이 주둔(駐屯)하고 있는 세바스토폴의 두 개(個)의 특별시(特別市)로 구성(構成)돼 있습니다. 이 가운데 크림반도(半島)의 특별시(特別市)인 세바스토폴과 크림 자치공화국(自治共和国)이 크림공화국(共和国)이라는 국명(国名)으로 독립(独立)을 선언(宣言)할 것으로 보입니다.

ウクライナは24州とクリミア自治共和国、そして首都キエフとロシア軍が駐屯しているセヴァストポリの2つの特別市から構成されています。この中クリミア半島の特別市であるセヴァストポリとクリミア自治共和国がクリミア共和国という国名で独立を宣言するものと思われます。

*가운데: 中、中間

크림공화국(共和国)으로 독립(独立)하게 되면 우크라이나 본토(本土)와의 국경(国境)에 세관(税関)과 입국관리소(入国管理所)를 설치(設置)하고 종래(従来)의 자경단(自警団)을 주축(主軸)으로 독자적(独自的)인 군대(軍隊)를 만들 것으로 보입니다. 동시(同時)에 러시아 귀속(帰属)을 위(為)한 준비(準備)도 추진(推進)할 것입니다. 예(例)를 들면 지금까지는 우크라이나의 흐리브냐화(貨)를 사용(使用)했지만 러시아의 루블화(貨)로 바꾸고 주민(住民)들에게 러시아 국적(国籍)을 취득(取得)하도록 할 것입니다.

クリミア共和国として独立することになるとウクライナ本土との国境に税関と入国管理所を設置して従来の自警団を主軸に独自的な軍隊をつくると思われます。同時にロシア帰属のための準備も推進することになります。例をあげると今まではウクライナのフリヴニャ通貨を使用していましたがロシアのルーブル通貨に変えて住民たちにロシア国籍を取得するようにすることになります。

한편(便) 우크라이나의 과도정부(過渡政府)와 서방(西方) 각국(各国)은 주민투표(住民投票)가 무효(無効)라고 거세게 반발(反発)하고 있습니다. 우크라이나 헌법(憲法)에는 국토(国土)를 변경(変更)할 경우, 전국토(全国土)에서 국민투표(国民投票)를 실시(実施)해야 한다는 규정(規定)이 있습니다. 이번(番) 크림 자치공화국(自治共和国)의 주민투표(住民投票)는 일부지역(一部地域)에서만 실시(実施)됐습니다.

一方、ウクライナの暫定政府と西側各国は住民投票が無効だと強く反発しています。ウクライナ憲法には国土を変更する場合、全国土で国民投票を実施しなければならない規定があります。この度クリミア自治共和国の住民投票は一部地域でだけ実施されました。

*과도정부(過渡政府): 暫定政府
*거세게: 強く、激しく

5) 납치(拉致) 피해자(被害者) 요코타 메구미 씨 부부(夫婦), 기적(奇蹟) 같은 일이라고
拉致被害者横田めぐみさん父母、奇蹟のようなことだと

6) 요코타 씨 부부(夫婦)의 기자회견(記者会見) 시청(視聴)한 아리모토 씨 어머니의 심경(心境)
横田夫妻の記者会見視聴した有本さんお母さんの心境

7) 아베 수상(首相), 요코타 메구미 씨의 부모(父母)와 손녀(孫女)가 만나 기쁘다고
安部首相、横田めぐみさんの父母と孫娘が会えてうれしいと

*손녀(孫女): 孫娘  *対義語は손자 (孫子)

8) 유엔인권위(人権委), 북조선(北朝鮮) 인권(人権) 상황(状況) 보고(報告)
国連人権委、北朝鮮人権状況報告

9) 말레이시아 항공기(航空機), 불안정(不安定)한 비행(飛行)한 것으로 밝혀져
マレーシア航空機、不安定な飛行したことを明らかに

10) 무기(武器) 수출량(輸出量), 중국(中国)이 지난번(番) 5위(位)에서 4위(位)로 올라서
武器輸出量、中国が先ごろ5位から4位に上がる

11) 한국(韓国), 조선전쟁(朝鮮戦争) 당시(当時) 중국군(中国軍) 유골(遺骨) 60년(年) 만에 반환(返還)
韓国、朝鮮戦争当時中国軍遺骨60年ぶりに返還

12) 일본(日本), 온난화(温暖化) 영향(影響)의 최신(最新) 예측(予測) 발표(発表)
日本、温暖化影響の最新予測発表

2014年3月14日金曜日

NHK WORLD Koreanで学ぶ韓国語-婉曲的に自分の意見を表す表現

안녕하세요. NHK WORLD Korean 으로 배우는 한국어에 잘 오셨습니다.
こんにちは。NHK WORLD Koreanで学ぶ韓国語へようこそ。
NHK WORLD Koreanニュースの解説記事でよく見られた婉曲的に自分の意見を表す보이다 (見える)と 보다 (見る) を使った表現について触れたいと思います。
Daum 일본어사전で보이다 と 보다を調べてみました。
1. ≪-게 보이다, 로[으로] 보이다, -아[-어] 보이다, 처럼 보이다などの形で≫ …のように見える、…のように思われる
체제(体制)가 오히려 안정(安定)될 것으로 보입니다.
体制がかえって安定すると思われます。
더욱 긴밀(緊密)한 관계(関係)를 공고(鞏固)히 하는 내용(内容)을 논의(論議)할 것으로 보입니다.
より緊密な関係を強固にする内容を論議すると思われます。
일본(日本)과 아세안의 윈윈관계(関係)를 구축(構築)할 것으로 보입니다.
日本とアセアンのウィンウィン関係を構築するものと思われます。
4월(月)에 소비세(消費税)가 인상(引上)된 후(後)에는 수출(輸出)이 다소(多少) 증가(増加)하고 수입(輸入)은 감소(減少)할 것으로 보입니다.
4月に消費税が引き上げられた後には輸出が多少増加し輸入は減少すると見られます。
3년(年)3개월(個月) 만에 이산가족(離散家族) 상봉(相逢)을 성사(成事)시킴으로써 여론(世論)의 지지(支持)는 더욱 높아질 것으로 보입니다.
3年3ヶ月ぶりに離散家族再会を成就したので世論の支持はより高くなると思われます。
그 이상(以上) 대화(対話)의 진전(進展)은 기대(期待)하기 힘들 것으로 보입니다.
それ以上対話の進展は期待するのが難しいと思われます。

2.≪引用文+고 보다の形で≫ …とみなす, …と思う.
납치문제(拉致問題)에 관(関)해서도 유연(柔然)한 제안(提案)을 해 올 가능성(可能性)은 충분(充分)히 있다고 봅니다.
拉致問題に関しても柔軟な提案をしてくる可能性が十分にあると思います。
성의(誠意)를 갖고 계속(継続) 설명(説明)하는 노력(努力)이 필요(必要)하다고 봅니다.
誠意を持って継続説明する努力が必要だと思います。
대책(対策)을 세우지 않으면 앞으로 4,5년간(年間) 무역적자(貿易赤字)를 각오(覚悟)해야 하는 그런 상황(状況)이라고 봅니다.
対策を立てなければこれから4,5年間貿易赤字を覚悟しなければならないそのような状況だと思います。

2014年3月11日火曜日

NHK WORLD Koreanで学ぶ韓国語-東日本大震災3年避難生活の課題 2014年3月11日

안녕하세요. NHK WORLD Korean 으로 배우는 한국어에 잘 오셨습니다.
こんにちは。NHK WORLD Koreanで学ぶ韓国語へようこそ。
2014年3月11日のニュースの見出しと解説記事の一部で勉強します。
音声ファイルはNHK WORLD Koreanのサイトからダウンロードできます。iTunes に登録して iTunes にダウンロードされるようにすると便利です。
1) 동일본대지진(東日本大地震)  3주년(周年) 추도식(追悼式) 열려
東日本大震災3周年追悼式開かれる
2) 도쿄전력(電力) 사장(社長)이 사원(社員)들에게 훈시(訓示)
東京電力社長が社員たちに訓示
3) 해설(解説), 동일본대지진(東日本大地震) 3년(年) 피난생활(避難生活)의 과제(課題)
解説、東日本大震災3年避難生活の課題
먼저 이전(以前) 재해(災害)와 다른 점(点) 하나는 고지대(高地帯)로 이전(移転)하거나 흙을 폭(幅)넓게 높이 쌓아올리는 등(等) 대규모(大規模) 공사(工事)가 필요(必要)한 곳이 많다보니 아무래도 피난생활(避難生活)이 장기화(長期化)되는 경향(傾向)이 있다는 점(点)입니다.
まず以前の災害と違う点一つは高台に移転したり、土のうを幅広く高く積み上げるなど大規模工事が必要なところが多いと考えるとどうしても避難生活が長期化する傾向がある点です。
*흙: 土、土壌
*쌓다: 積む、築く
*올리다: 上げる、差し上げる、申し上げる
*아무래도: 何と言っても、どうしても、やはり
동일본대지진(東日本大地震)의 경우 아직도 이재민(罹災民)의 약(約) 90퍼센트가 가설주택(仮設住宅) 등(等)에서 생활(生活)하고 있습니다.
피난생활(避難生活)이 장기화(長期化)되면 이재민(罹災民)들이 느끼는 괴로움과 슬픔도 장기화(長期化)된다고 볼 수 있습니다.
東日本大震災の場合まだ被災民の約90パーセントが仮設住宅などで生活しています。
避難生活が長期化すると被災民が感じる苦痛や悲しみも長期化すると見られます。
*괴로움: 苦しみ、苦痛、悩み
또 한가지 다른 점(点)은 많은 이재민(罹災民)들이 전국(全国)에 있는 민간(民間) 임대주택(賃貸住宅) 등(等)에 뿔뿔히 흩어져 살고 있다는 것입니다.
도호쿠 지방(地方) 전체(全体) 이재민(罹災民)들이 모여 있는 센다이 시(市) 사회복지협의회(社会福祉協議会)는 '고향(故郷)모임'이라는 것을 시작(始作)했습니다.
이 모임은 같은 지자체(地自体) 출신(出身)의 이재민(罹災民)들이 한 자리에 모여 교류(交流)를 하는 것입니다.
もう一つ違う点は多くの被災民たちが全国にある民間賃貸住宅などに散り散りに散らばって生活していることです。
東北地方全体の被災民たちが集まっている仙台市社会福祉協議会は「故郷の集い」ということを始めました。
この集いは同じ自治体出身の被災民たちが一つの場所に集まって交流をするのです。
*뿔뿔히: 散り散りに、ばらばらに
*흩어지다: 散らばる
*지자체(地自体) : 日本語では自治体
고된 피난생활(避難生活)을 육체적(肉体的)으로도 정신적(精神的)으로도 건강(健康)하게 보내는 것이 무엇보다도 중요(重要)하다는 점(点)에서 볼 때 복구작업(復旧作業)을 서두르는 것도 좋지만 이재민(罹災民)들이 모여 있는 지자체(地自体)는 이재민(罹災民)들이 고립감(孤立感)을 느끼지 않도록 하는 것이 중요(重要)하다고 생각합니다.
つらい避難生活を肉体的にも精神的にも健康におくることが何よりも重要である点から見るとき復旧作業を急ぐこともいいですが、被災民たちが集まっている自治体は被災民たちが孤立感を感じないようにすることが重要だと思います。
*고되다 : つらい、きつい、耐え難い
*서두르다: 急ぐ、あせる、あわてる
4) 일본은행(日本銀行), 경기판단(景気判断) 유지(維持)
日本銀行、景気判断維持
5) 일(日) 이화학연구소(理化学研究所), STAP 논문(論文) 철회(撤回)도 고려(考慮)
理化学研究所、STAP論文撤回も考慮
6) 실종(失踪) 말레이시아 항공기(航空機) 수색(捜索) 계속(継続)돼
失踪マレーシア航空機捜索継続される
7) 한국(韓国), 고노담화(談話) 재검토문제(再検討問題)에 일본(日本)의 대응(対応)이 필요(必要)하다고
韓国、河野談話再検討問題に日本の対応が必要だと
8) 북조선(北朝鮮) 대의원선거(代議員選挙), 신실세(新実勢) 대거(大挙) 진입(進入)
北朝鮮代議員選挙、新勢力大挙選出
9) 일본(日本), ICAO에 중국(中国)의 방공식별구역(防空識別区域) 설정(設定)에 대(対)한 견해(見解) 요구(要求)
日本、ICAOに中国の防空識別区域設定に対する見解要求
10) 중국(中国) 곤명역(昆明駅) 폭발사건(爆発事件), 범행(犯行)그룹 놓친 경찰(警察)에 비난(非難) 일어
中国昆明駅爆発事件、犯行グループ見失った警察に非難起こる
*놓치다: 見失う、見逃す、逸する、取り落とす
11) 유엔 보고서(報告書), 북조선(北朝鮮)의 제재(体制) 회피(回避) 실태(実態)를 밝혀
国連報告書、北朝鮮の体制回避実態を明らかに

2014年3月6日木曜日

NHK WORLD Koreanで学ぶ韓国語-インドでも深刻になっている微小粒子状物質問題 2014年3月6日

안녕하세요. NHK WORLD Korean 으로 배우는 한국어에 잘 오셨습니다.
こんにちは。NHK WORLD Koreanで学ぶ韓国語へようこそ。
2014年3月6日のニュースの見出しと解説記事の一部で勉強します。
音声ファイルはNHK WORLD Koreanのサイトからダウンロードできます。
iTunes に登録して iTunes にダウンロードされるようにすると便利です。
1) 크림 자치공화국(自治共和国), 러시아 편입(編入) 주민투표(住民投票) 찬반 (賛反)엇갈려
クリミア自治共和国、ロシア編入住民投票賛否入り交じる
*찬반 (賛反): 日本語では賛否ですね。
*엇갈리다: 行き違う 、重なり合う
2) 일미(日美) 정상(頂上), 우크라이나 정세(情勢) 관련(関連) 전화(電話) 회담(会談)
日米首脳、ウクライナ情勢関連電話会談
3) 일한중(日韓中), FTA 기본합의(基本合意) 못해 협상(協商) 계속(継続)하기로
日中韓、FTA基本合意できず協議継続することに
4) 주한(駐韓) 미(美) 해군(海軍) 사령관(司令官), 북조선(北朝鮮) 도발(挑発)에 만전(万全)의 준비(準備)
韓国駐留米海軍司令官、北朝鮮挑発に万全の準備
5) 해설(解説), 인도에서도 심각(深刻)해지고 있는 미세(微細)먼지 문제(問題)
解説、インドでも深刻になっている微小粒子状物質問題
*먼지: ほこり、ちり
인도의 수도(首都) 뉴델리에서는 미세(微細)먼지의 농도(濃度)가 공표(公表)되고 있는데, 일본(日本) 기준(基準)으로 외출(外出)을 자제(自制)할 것을 권고(勧告)받는 기준치(基準値)의 2배(倍)를 넘는 농도(濃度)가 지난 11월(月)부터 1월(月)까지 이어졌습니다. 이는 겨울동안 뉴델리의 대기(大気)가 순환(循環)되지 않고 체류(滞留)하기 쉬워, 자동차(自動車) 배기(排気)가스 를 비롯한 생활(生活) 매연(煤煙)이 그대로 대기중(大気中)에 머물기 때문으로 보입니다. 이 시기(時期)에는 안개가 낀 것처럼 시야(視野) 확보(確保)가 되지 않고, 많은 사람들이 관련(関連) 질병(疾病)이나 호흡곤란(呼吸困難)으로 인(因)해 불편(不便)함을 겪고 있습니다.
インドの首都ニューデリーでは微細粒子物質の濃度が公表されていますが、日本基準で外出を自制する勧告を受ける基準値の2倍を越える濃度がさる月から1月まで発生しました。これは冬の間ニューデリーの大気が循環せず滞留しやすく、自動車排気ガスをはじめとする生活煤煙がそのまま大気中に留まるためだと見られます。この時期には霧がかかったように視野確保ができず、多くの人達が関連疾病や呼吸困難により不便を感じています。
*를[을] 비롯한: ・・・をはじめとする
*머물다(머무르다の縮約形 ): とどまる、止まる、停止する
*안개: 霧、もや
*끼다: かかる
*처럼: ・・・のように
*겪다: 経験する、つきあう、もてなす
인도정부(政府)는 뉴델리의 미세(微細)먼지 농도(濃度)를 공표(公表)하고 있으나, 건강(健康)을 지키기 위(為)해 외출(外出) 자제(自制)를 권(勧)하는 새로운 기준치(基準値)를 설정(設定)하는 등(等) 더욱 적극적(積極的)인 대책(対策)을 세울 필요(必要)가 있습니다. 최근(最近) 미국(美国)의 한 유력지(有力紙)가 뉴델리의 미세(微細)먼지가 중국(中国) 북경(北京)보다 심(甚)할지도 모른다고 보도(報道)해, 인도 정부(政府)가 이를 부정(否定)하는 일도 있었습니다. 그 후(後) 인도 언론(言論)에서는 대기오염(大気汚染)에 관(関)한 뉴스가 연일(連日) 이어지게 됐습니다. 앞으로 인도의 대기오염(大気汚染) 개선(改善)을 위(為)한 움직임을 기대(期待)해봅니다.
インド政府はニューデリーの微細粒子物質濃度を公表していますが、健康を守るために外出自制を勧める新たな基準値を設定するなどもっと積極的な対策を建てる必要があります。最近米国のある有力紙がニューデリーの微細粒子物質が中国北京よりひどいかも知れないと報道し、インド政府がこれを否定することがありました。その後インドのマスコミでは大気汚染に関するニュースが連日続くようになりました。これからインドの大気汚染改善のための動きを期待したいと思います。
*권(勧)하다: 勧める、働きかける
*심(甚)하다: はなはだしい、ひどい
*ㄹ지도 모르다: ・・・かも知れない
6) 일본적십자(日本赤十字), 유족(遺族)에게 일조회담(日朝会談) 내용(内容) 설명(説明)
日本赤十字、遺族に日朝会談内容説明
7) 북조선(北朝鮮) 영화현장(映画現場) 찍은 기록영화(記録映画) 일본(日本)에서 공개(公開)
北朝鮮映画現場を撮った記録映画を日本で公開
8) 신강(新疆)위구르 최고책임자(最高責任者), 치안대책(治安対策) 더욱 강화(強化)하겠다고
新疆ウイグル最高責任者、治安対策より強化すると
9) 인터넷 상(上)에서 위구르족(側) 차별(差別)에 반대(反対) 투고(投稿) 확대(拡大)돼
インターネット上でウイグル側差別に反対投稿拡大する
10) 일(日), 경기동향지수(景気動向指数) 5년(年) 11개월(個月) 만에 고수준(高水準)
景気動向指数5年11ヶ月ぶりに高水準
11) 미국(美国) 연방재판소(連邦裁判所) 삼성전자(三星電子)에 거액(巨額) 배상(賠償) 명령(命令)
米国連邦裁判所サムソン電子に巨額賠償命令