2014年7月29日火曜日

NHK WORLD Koreanで学ぶ韓国語-安倍首相中南米歴訪の目的と課題 2014年7月28日

안녕하세요. NHK WORLD Korean 으로 배우는 한국어에 잘 오셨습니다.
こんにちは。NHK WORLD Koreanで学ぶ韓国語へようこそ。

2014年7月28日のニュースの見出しと記事の一部で勉強します。 音声ファイルはNHK WORLD Koreanのサイトからダウンロードできます。iTunesに登録して iTunes にダウンロードされるようにすると便利です。

1) 납치피해자(拉致被害者) 가족(家族)이 조기(早期) 구출(救出)을 요구(要求)하는 서명(署名) 제출(提出)
拉致被害者家族が早期救出を要求する署名提出

2) 일(日) 공명당(公明党), 납치피해자(拉致被害者) 지원책(支援策) 마련해
公明党、拉致被害者支援策準備する

3) 일(日) 납치문제담당상(拉致問題担当相), 납치피해자(拉致被害者) 지원(支援) 방침(方針)
拉致問題担当相、拉致被害者支援方針

4) 마스조에 도쿄도지사(都知事), 박근혜(朴槿恵) 대통령(大統領) 예방(礼訪) 스가 관방(官房) 장관(長官)에게 보고(報告)
舛添東京都知事、朴槿恵大統領表敬訪問菅官房長官に報告

5) 아베 수상(首相), 트리니다드 토바고 등(等)과 개별(個別) 정상회담(頂上会談) 가져
安倍首相、トリニダード・トバゴなどと個別首脳会談をもつ

6) 해설(解説), 아베 수상(首相) 중남미(中南美) 순방(巡訪)의 목적(目的)과 과제(課題)
解説、安倍首相中南米歴訪の目的と課題

중남미(中南美)에서는 최근(最近) 몇 년간(年間) 중국(中国)의 존재감(存在感)이 매우 커졌습니다. 이번(番) 정상회담(頂上会談)에서 일본(日本)이 기대(期待)하고 있는 것은, 일본(日本)의 존재감(存在感)을 다시 한번(番) 어필하고, 향후(向後) UN 개혁(改革)을 대비(対備)해 카리브 각국(各国)의 지원(支援)을 받고자 하는 목적(目的)이 크다고 생각합니다.

中南米では最近数年間中国の存在感が非常に大きくなりました。この度の首脳会談で日本が期待していることは日本の存在感をもう一度アピールして今後の国連改革に備えてカリブ各国の支援を受けようとする目的が大きいと思います。

*어필하다: アピールする

이번(番) 순방(巡訪)에서는, 경제단체연합회(経済団体連合会) 수뇌부(首脳部)를 비롯해, 일본(日本) 주요(主要) 기업(企業)의 수장(首長)도 동행(同行)하고 있습니다. 일본기업(日本企業)의 수출(輸出)을 촉진(促進)하는 구체적(具体的)인 프로젝트를 발족(発足)해, 일본(日本)의 참가(参加)를 꾀한다는 점(点)도 주목(注目)할 점(点)이라고 생각합니다.

今回の歴訪では経済団体連合会首脳部を始めとして日本の主要企業のトップも同行しています。日本企業の輸出を促進する具体的なプロジェクトを発足して、日本の参加を図る点も注目する点だと思います。

7) 일(日) 관방장관(官房長官), 일중협의기관(日中協議機関) 통(通)해 식품(食品)의 안전확보(完全確保) 강구(講究) 방침(方針)
官房長官、日中協議機関を通して食品の安全確保を講じる方針

8) 가자지구(地区), 이스라엘과 하마스 정전(停戦) 합의(合意) 이루지 못해
ガザ地区、イスラエルとハマス停戦合意得られず

9) 오바마 대통령(大統領), 이스라엘 측(側)에 즉각적(即刻的)인 정전(停戦)을 촉구(促求)
オバマ大統領、イスラエル側に即時の停戦を促す

10) 중국(中国) 특사(特使), 이스라엘과 팔레스타인 방문(訪問)해 정전(停戦) 촉구(促求)
中国特使、イスラエルとパレスチナ訪問し停戦促す

2014年7月22日火曜日

NHK WORLD Koreanで学ぶ韓国語-日本初の「ロボット白書」発刊 2014年7月21日

안녕하세요. NHK WORLD Korean 으로 배우는 한국어에 잘 오셨습니다.
こんにちは。NHK WORLD Koreanで学ぶ韓国語へようこそ。

2014年7月21日のニュースの見出しと記事の一部で勉強します。 音声ファイルはNHK WORLD Koreanのサイトからダウンロードできます。iTunesに登録して iTunes にダウンロードされるようにすると便利です。

1) 우크라이나, 친(親)러시아파(派) 세력(勢力)의 전화통화(電話通話) 발표(発表)
ウクライナ親ロシア派勢力の電話通話発表

2) 말레이시아 항공기(航空機) 격추사고(撃墜事故), 하리코프에 각국(各国) 전문가(専門家) 도착(到着)
マレーシア航空機撃墜事故、ハリコフに各国専門家到着

3) 도네츠크에서 우크라이나군과 친러파(親露派) 전투(戦闘) 벌어져
ドネツクでウクライナ軍と親露派戦闘起こる
*벌어지다: 広がる、ひびが入る、(事が)起こる

4) 가자 지구(地区)서 대대적(大大的)인 전투(戦闘) 계속(継続), 사망자(死亡者) 500명(名) 이상(以上)
ガザ地区で大々的な戦闘継続、脂肪りゃ500名以上

5) 반기문(潘基文) 유엔 사무총장(事務総長), 이스라엘과 팔레스타인에 정전(停戦) 촉구(促求)

潘基文国連事務総長、イスラエルとパレスチナで停戦促す

6) 해설(解説), 이란 핵협상(核協商) 11월(月)까지 연장(延長)
解説、イラン核協議11月まで延長

7) 북조선(北朝鮮), 한국(韓国)과 미국(美国)에 추가도발(追加挑発)도 불사하겠다며 반발(反発)
北朝鮮、韓国と米国に追加挑発も辞さないと反発

*불사하다: 辞さない

8) 일본(日本) 첫 '로봇 백서(白書)' 발간(発刊)
日本初の「ロボット白書」発刊

신(新)에너지 산업기술종합개발기구(産業技術総合開発機構), NEDO는 일본(日本)에서 처음으로 발간(発刊)하는 '로봇 백서(白書)'를 통(通)해, 고령화사회(高齢化社会)와 원자력(原子力) 발전소(発電所) 폐로(廃炉) 등(等) 일본(日本)이 안고 있는 과제(課題)를 해결(解決)하기 위(為)해 로봇 기술(技術)을 활용(活用)해야 한다고 제언(提案)했습니다.

新エネルギー産業技術総合開発機構、NEDOは日本で最初に発刊する「ロボット白書」を通して、高齢化社会と原子力発電所廃炉等日本が抱えている課題を解決するためにロボット技術を活用しなければならないと提案しました。

백서(白書)는 로봇 시장(市場)이 앞으로 약(約) 20년(年) 안에 10조(兆)엔 규모(規模)로 확대(拡大)될 것이라 예측(予測)하고, 일본(日本)이 안고 있는 여러 가지 과제(課題)를 해결(解決)하기 위(為)해 로봇 기술(技術)을 활용(活用)해야 한다고 밝혔습니다.

白書はロボット市場が今後20年内に10兆円規模に拡大すると予測し、日本が抱えているいろいろな課題を解決するためにロボット技術を活用しなければならないと発表しました。

구체적(具体的)으로는 고령자(高齢者)와 장애인(障害人)에 대(対)한 생활지원(生活支援)과 개호부담(介護負担)을 경감(軽減)시키는 등(等)의 분야(分野)에서 로봇에 거는 기대(期待)가 높아지고 있다며, 초고령사회(超高齢社会)에 대응(対応)한 로봇 산업(産業)을 육성(育成)해야 한다고 지적(指摘)했습니다.

具体的には高齢者や障害者に対する生活支援と介護負担を軽減するなどの分野でロボットにかける期待が高まっており、超高齢社会に対応するロボット産業を育成しなければならないと指摘しました。

*걸다: かける、つらす、 ぶら下げる