2015年6月14日日曜日

インターネットを通した個人の対企業融資が日本でも広がる-NHK WORLD Koreanで学ぶ韓国語 2015年6月14日

안녕하세요. NHK WORLD Korean 으로 배우는 한국어에 잘 오셨습니다.
こんにちは。NHK WORLD Koreanで学ぶ韓国語へようこそ。

2015年6月14日のニュースの見出しと記事の一部で勉強します。
音声ファイルはNHK WORLD Koreanのサイトからダウンロードできます。
iTunesに登録して iTunes にダウンロードされるようにすると便利です。

1) 한국(韓国) 메르스환자(患者) 7명(名) 추가(追加) 확인(確認)돼 모두 145명(名)에 달(達)해
韓国マーズ患者7名追加確認され合計145名に達する

*메르스: MERS マーズ

2) 한국(韓国) 삼성서울병원(病院), 사죄(謝罪) 기자(記者) 회견(会見)
韓国サムソンソウル病院、謝罪記者会見

3) WHO 사무차장(事務次長), 메르스 감염경로(感染経路) 완전(完全)히 규명(究明)되지 않아
WHO事務次官、マーズ感染経路完全に究明されていない

4) 상해국제영화제(上海国際映画祭), 한국(韓国) 관계자(関係者)에 참석(参席) 자제(自制)를 요청(要請)
上海国際映画祭、韓国関係者に参加控えるよう要請

5) 일(日) 납치문제담당상(拉致担当相), 북조선(北朝鮮)에 신속(迅速)한 조사결과(調査結果) 보고(報告)를 촉구(促求)
拉致担当相、北朝鮮に迅速な調査結果報告を求める

6) 북조선(北朝鮮), 단거리(短距離) 미사일 3발(発) 발사(発射)
北朝鮮、短距離ミサイル3発発射

7) 일본(日本)의 원폭도(原爆図)가 미국(美国) 워싱턴에서 처음으로 전시(展示)돼
日本の原爆の図が米国ワシントンで初めて展示される

8) 인터넷 통(通)한 개인(個人)의 대(対) 기업(企業) 융자(融資), 일본(日本)에서도 확산(拡散)
インターネットを通した個人の対企業融資が日本でも広がる

인터넷을 통(通)해 개인(個人)이 기업(企業) 등(等)에 자금융자(資金融資)를 하는 새로운 금융(金融) 비즈니스가 일본(日本)에서도 확산(拡散)되기 시작(始作)해 주목(注目)을 모으고 있습니다.

インターネットを通した個人が企業などに資金融資をする新しい金融ビジネスが日本でも広がり始めて注目を集めています。

‘소셜 렌딩’이라 불리는 이 비즈니스 모델은 개인(個人)이 인터넷 금융중개회사(金融仲介会社)를 통(通)해 중소기업(中小企業) 등(等)에 자금(資金)을 융자(融資)해 주는 것으로, 중개회사(仲介会社)는 개인(個人)으로부터 모은 자금(資金)을 중소기업(中小企業) 등(等)에 융자(融資)한 뒤 기업(企業)이 상환(償還)한 자금(資金)으로 개인(個人)에게 배당(配当)을 합니다.

ソーシャルレンディングと呼ばれるこのビジネスモデルは個人がインターネット金融仲介会社を通して中小企業などに資金を融資することにより、仲介会社は個人から全ての資金を中小企業などに融資した後に企業が償還した資金で個人に配当します。

일본(日本) 국내(国内) 금융중개회사(金融仲介会社)에 따르면 융자규모(融資規模)가 300억(億)엔을 넘었습니다.

日本国内金融仲介会社によると融資規模が300億円を越えました。

융자대상(融資対象) 기업(企業)이 사업(事業) 등(等)에 실패(失敗)할 경우(境遇) 자금(資金)을 제공(提供)한 개인(個人)도 손실(損失)을 입을 수 있어, 이용자(利用者)가 투자(投資) 구조(構造)를 충분(充分)히 이해(理解)하도록 하는 것이 향후(向後) 과제(課題)가 될 것으로 보입니다.

融資対象企業が事業などに失敗した場合に資金を提供した個人も損失を被ることがあり、利用者が投資の仕組みを十分に理解するようにするのが今後の課題になると思います。

*입다: 負う、被る、受ける 

0 件のコメント:

コメントを投稿