2014年1月23日木曜日

NHK WORLD Koreanで学ぶ韓国語-用言の接続語尾

안녕하세요. NHK WORLD Korean 으로 배우는 한국어에 잘 오셨습니다.
こんにちは。NHK WORLD Koreanで学ぶ韓国語へようこそ。
2014年1月15日のブログで動詞の名詞形語尾について触れました。今回は連結語尾について触れていきたいと思います。
連結語尾は動詞のみならず形容詞にも使われます。
2つの関連する文章で、先行する文の用言の語幹について2つの文章を1つにつなぐ役割をするのが連結語尾です。語尾を使った用言の活用で2つの文章をつなぐというのは日本語も共通するので理解しやすいかと思います。
1)-고:2つの以上の事実の羅列あるいは前後の文章の順序(前の事実が完了して、後の事実が続く) -して、
전(前) NBA선수(選手) 로드맨 씨(氏)가 팀을 이끌 평양(平壌)으로 출발(出発)元NBA選手ロッドマン氏がチームを率いて平壌へ出発
2)-아/어서:先行する文が後続する文の理由や原因。-ので
바빠 참석할 수 없습니다.忙しくて参席(出席)できません。
3)-(으)려고:意図を表す。-しようと
한국어를 배우려고 NHK WORLD Korean뉴스를 듣습니다.
韓国語を学ぼうとNHK WORLD Koreanニュースを聞きます。
4)-(으)러:移動の意味を持つ動詞が後に来て移動の目的を表す。-しに
공부하 학교에 갑니다.勉強しに学校に行きます。
5) -(으)면:仮定の意味を表す。-れば
나고시(市)가 관리(管理)하는 항구(港口) 등(等)을 사용(使用)하려 시(市)의 허가(許可)가 필요(必要)합니다.
名護市が管理する港湾などを使用するとなれば市の許可が必要です。
6)-도록:方向や目標を表す。-ように
아프리카 각국(各国)은 일본(日本)이 아프리카에 더욱 관심(関心)을 갖도록 해, 중국(中国)과의 균형(均衡)을 맞춰가고 싶다는 의향(意向)이 있는 것입니다.アフリカ各国は日本がアフリカにもっと関心をもつようにし、中国との均衡を取りたい意向があるのです。
7)-(으)면서:2つの動作や状態が同時に起きることを表す。-ながら
오키나와 현(県)의 사정(事情)을 충분(充分)히 고려(考慮)하면서 성의(誠意)를 갖고 계속(継続) 설명(説明)하는 노력(努力)이 필요(必要)하다고 봅니다.沖縄県の事情を十分に考慮しながら誠意を持って継続説明する努力が必要だと見られます。
8)-지만:(用言の語幹につく逆接の接続語尾)-けれど、だが
시장(市長)에게 공사(工事) 자체(自体)를 저지(阻止)할 권한(権限)은 없지만 공사(工事)와 관련(関連)해서 시장(市長)이 갖고 있는 권한(権限)이 몇 가지 있습니다.市長に工事自体を阻止する権限はありませんが、工事と関連して市長が持っている権限がいくつかあります。

0 件のコメント:

コメントを投稿