2014年1月27日月曜日

NHK WORLD Koreanで学ぶ韓国語-日本の貿易赤字が史上最大を記録した背景と今後の展望 2014年1月27日

안녕하세요. NHK WORLD Korean 으로 배우는 한국어에 잘 오셨습니다.
こんにちは。NHK WORLD Koreanで学ぶ韓国語へようこそ。
2014年1月27日のニュースの見出しと解説記事の一部で勉強します。
音声ファイルはNHK WORLD Koreanのサイトからダウンロードできます。
iTunes に登録して iTunes にダウンロードされるようにすると便利です。
1)일본(日本), 작년(昨年) 무역수지(貿易収支) 적자(赤字) 사상최대치(史上最大値) 기록(記録)
日本、昨年貿易収支赤字史上最大値記録
*사상:史上の他、次の同音異義語があります。思想、事象、死傷
2)해설(解説), 일본(日本)의 무역적자(貿易赤字)가 역대(歴代) 최대(最大)를 기록(記録)한 배경(背景)과 향후(向後) 전망(展望)
解説、日本の貿易赤字が史上最大を記録した背景と今後の展望
원전(原電)을 가동(稼働)하지 못하는 상황(状況)이 오랜 기간(期間) 이어지고 있고 엔약세(弱勢)에도 불구하고 수출량(輸出量)이 예상(予想)보다 증가(増加)하지 않은 것이 이번(番) 적자(赤字)의 배경(背景)입니다. 최근(最近) 3개월(個月)동안 적자액(赤字額)이 불어나 한 달에 1조(兆) 엔 규모(規模)를 넘어섰습니다. 이 무역적자(貿易赤字)에는 오는 4월(月)에 소비세(消費税)가 인상(引上)되기 전(前)에 미리 구입(購入)하려는 수요(需要)에 대응(対応)하기 위(為)해 업체(業体)들이 수입(輸入)을 늘리고 있는 특수(特殊)한 요인(要因)도 포함(包含)돼 있습니다. 4월(月)에 소비세(消費税)가 인상(引上)된 후(後)에는 수출(輸出)이 다소(多少) 증가(増加)하고 수입(輸入)은 감소(減少)할 것으로 보입니다. 그러나 해외생산비율(海外生産比率)의 상승(上昇)과 IT분야(分野)에서 경쟁력(競争力)이 떨어진 점(点)은 곧바로 해소(解消)되지 않을 것입니다.
原発を稼働できない状況が長い期間続いており、円安にもかかわらず輸出量が予想より増加しないことが今回の赤字の背景です。最近3ヶ月の間赤字額が増え一ヶ月に1兆円規模を越えました。この貿易赤字には来る4月に消費税が引き上げられる前に前もって購入しようという需要に対応するために企業が輸入を増やしている特殊な要因も含まれています。4月に消費税が引き上げられた後には輸出が多少増加し輸入は減少すると見られます。しかし海外生産比率の上昇とIT分野で競争力が落ちた点は直ちに解消されることはないです。
*이어지다:つながる、続く
*동안:間、-間に、-する間に
*불어나다:増える
*미리:あらかじめ、前もって
*업체(業体):企業体の短縮形、企業
*늘리다:増やす、伸ばす
*곧바로:直ちに、まっすぐ、ありのまま
*떨어지다:落ちる
앞으로 IT관련제품(関連製品)의 경쟁력(競争力)을 회복(回復)하고 높은 가격(価格)으로 거래되고 있는 액화천연(液化天然)가스 등(等)의 가격협상력(価格協商力)을 높이는 등(等)의 대책(対策)을 세워 무역적자(貿易赤字) 확대(拡大)를 막는 것이 중요(重要)합니다. 이런 대책(対策)을 세우지 않으면 앞으로 4,5년간(年間) 무역적자(貿易赤字)를 각오(覚悟)해야 하는 그런 상황(状況)이라고 봅니다.
これからIT関連製品の競争力を回復して高い価格で取引されている液化天然ガスなどの価格交渉力を高めるなどの対策を立て、貿易赤字拡大を防ぐことが重要です。このような対策を立てなければこれから4,5年間貿易赤字を覚悟しなければならないそのような状況だと見られます。
*거래:取り引き
3)일본은행(日本銀行), 소비세율(消費税率) 인상(引上)이 경기(景気)에 미칠 영향(影響)에 대(対)해 논의(論議)
日本銀行、消費税率引き上げが景気に及ぼす影響に対して論議
4)박근혜(朴槿恵) 한국(韓国) 대통령(大統領), 일한정상화(日韓正常化) 50주년(周年)에 대(対)해 언급(言及)
朴槿恵韓国大統領日韓正常化50周年に対して言及
5)한국(韓国), 한미(韓美) 합동군사훈련(合同軍事訓練) 전(前)에 이산가족(離散家族) 상봉(相逢) 제안(提案)
韓国、米韓合同軍事訓練前に離散家族再会提案
6)중국(中国)과 북조선(北朝鮮)의 무역액(貿易額), 4년(年) 연속(連続) 과거(過去) 최고치(最高値) 경신(更新)
中国と北朝鮮の貿易額、4年連続過去最高値更新
7)납치피해자(拉致被害者) 메구미 씨 부모(父母), 탈북자(脱北者)와 만나
拉致被害者めぐみさんの両親が脱北者と面会
8)센카쿠열도(列島) 예측(予測) 불허(不許)의 사태(事態) 방지(防止) 검토(検討)해 온 일중(日中) 연구자(研究者)들 회견(会見)
尖閣諸島不測の事態防止検討してきた日中研究者会見
*예측(予測) 불허(不許)의 사태(事態):不測の事態
9)중국(中国), 조류(鳥類)인플루엔자 감염자(感染者) 올해 들어 100명 넘어
中国、鳥インフルエンザ感染者が今年に入って100名越える
*조류:鳥類の他、同音異義語で潮流もあります。
*들다:入る
*넘다:越える、切り抜ける
10)그레미 클래식 상(賞), 일본인(日本人) 바이올리니스트 참가작(参加作) 수상(受賞)
グラミークラシック賞、日本人バイオリニスト参加作受賞

0 件のコメント:

コメントを投稿