2014年3月14日金曜日

NHK WORLD Koreanで学ぶ韓国語-婉曲的に自分の意見を表す表現

안녕하세요. NHK WORLD Korean 으로 배우는 한국어에 잘 오셨습니다.
こんにちは。NHK WORLD Koreanで学ぶ韓国語へようこそ。
NHK WORLD Koreanニュースの解説記事でよく見られた婉曲的に自分の意見を表す보이다 (見える)と 보다 (見る) を使った表現について触れたいと思います。
Daum 일본어사전で보이다 と 보다を調べてみました。
1. ≪-게 보이다, 로[으로] 보이다, -아[-어] 보이다, 처럼 보이다などの形で≫ …のように見える、…のように思われる
체제(体制)가 오히려 안정(安定)될 것으로 보입니다.
体制がかえって安定すると思われます。
더욱 긴밀(緊密)한 관계(関係)를 공고(鞏固)히 하는 내용(内容)을 논의(論議)할 것으로 보입니다.
より緊密な関係を強固にする内容を論議すると思われます。
일본(日本)과 아세안의 윈윈관계(関係)를 구축(構築)할 것으로 보입니다.
日本とアセアンのウィンウィン関係を構築するものと思われます。
4월(月)에 소비세(消費税)가 인상(引上)된 후(後)에는 수출(輸出)이 다소(多少) 증가(増加)하고 수입(輸入)은 감소(減少)할 것으로 보입니다.
4月に消費税が引き上げられた後には輸出が多少増加し輸入は減少すると見られます。
3년(年)3개월(個月) 만에 이산가족(離散家族) 상봉(相逢)을 성사(成事)시킴으로써 여론(世論)의 지지(支持)는 더욱 높아질 것으로 보입니다.
3年3ヶ月ぶりに離散家族再会を成就したので世論の支持はより高くなると思われます。
그 이상(以上) 대화(対話)의 진전(進展)은 기대(期待)하기 힘들 것으로 보입니다.
それ以上対話の進展は期待するのが難しいと思われます。

2.≪引用文+고 보다の形で≫ …とみなす, …と思う.
납치문제(拉致問題)에 관(関)해서도 유연(柔然)한 제안(提案)을 해 올 가능성(可能性)은 충분(充分)히 있다고 봅니다.
拉致問題に関しても柔軟な提案をしてくる可能性が十分にあると思います。
성의(誠意)를 갖고 계속(継続) 설명(説明)하는 노력(努力)이 필요(必要)하다고 봅니다.
誠意を持って継続説明する努力が必要だと思います。
대책(対策)을 세우지 않으면 앞으로 4,5년간(年間) 무역적자(貿易赤字)를 각오(覚悟)해야 하는 그런 상황(状況)이라고 봅니다.
対策を立てなければこれから4,5年間貿易赤字を覚悟しなければならないそのような状況だと思います。

0 件のコメント:

コメントを投稿